22/5/16

IN” -"INTO"-INSIDE

"IN” -"INTO"-INSIDE  


Estas dos preposiciones  en general no son intercambiables!!

In ----> Se utiliza cuando un objeto, o persona, están dentro de algún lugar o espacio.
Ex: She is in her office. "In" es estático ..... (Ella está dentro de la caja).

When you use in, you’re indicating position.
Ex:Her iPod was in her pocket.(Su Ipod estaba en su bolsillo)


Into ----> The word into implies movement or transformation.
Se utiliza para expresar que un objeto, o persona, están (o se ponen) dentro de otro. También puede decirse que Into expresa la dirección hacia dónde están yendo las personas o cosas. "Into" indica movimiento.
Ex: She jumped into the swimming pool. (Ella saltó adentro de la pizcina)
Ex: -I'll put my watch into this box. Ex Pondré el reloj dentro de la caja.

When you use into in a sentence, you’re indicating movement; an action is happening.
Ex: She stuffed her iPod into her backpack.(Metió su Ipad en su mochila)

MÁS EJEMPLOS CON "IN/INTO":

-Where are you? ¿Dónde estás? I'm in my room.
 Estoy en mi habitación. Nota: estoy indicando mi ubicación con "in".

- Where are you going? ¿Dónde vas? I'm going into my room.
 Estoy entrando en mi habitación.

- I am walking into the library. Estoy yendo a la biblioteca.
- I am in the library. Estoy en la biblioteca.

-She was putting the images into the report when he came in.
 Ella estaba colocando las imagénes en el informe cuando él entró.

-What kind of image did you put in the report? -he asked her. ¿Qué tipo de imagen pusiste en el informe?
-He jumped into the water.

-I'm in the living room.
 -She walked into the living room.


Inside:Significa adentro. It  used for saying that someone or something is in a room or building, especially when you are outside.
Ej: I’m inside the house.

Ej: We decided to eat inside because it was cold on the terrace.

Bad and Badly

Bad and Badly

Bad y Badly significan mal, pero hay diferencias en su uso.

Bad es un adjetivo (antónimo de good), mientras que badly es un adverbio (antónimo de well).
Bad es un adjetivo, lo que significa que describe las cosas o a las personas.  Por lo tanto, cuando quieres decir que algo o alguien está mal, parece mal, suena mal o se siente mal, describes la cosa o la persona utilizando bad.
Bad se usa con el verbo to be y después de verbos como become, seem, appear, y feel.
La comida está mal. The food is bad.
La idea me parece mal.The idea seems bad to me.
La música suena mal. The music sounds bad.
Hoy me siento mal. I feel bad today.

Badly es un adverbio, lo que significa que describe los verbos o las acciones además de otros adjetivos y adverbios.  Por ejemplo, cuando alguien “habla mal”, cuando alguien “cocina mal”, cuando alguien “conduce mal”, usamos badly. 
La fotocopiadora funciona mal. The photocopier works badly.
Su novia canta bastante mal. His girlfriend sings pretty badly.
Mi amigo habla mal inglés. My friend speaks English badly*.
Él juega muy mal al fútbol. He plays football very badly*.

Él está mal vestido He’s badly dressed.
Ella es mal hablada. She’s badly spoken.
La noticia fue mal recibida. The news was badly received.

En resumen,;
Bad para describir las cosas, las personas o los animales y
Badly para describir las acciones y para describir otras palabras de descripción.





Exercises Bad –Badly

1.- I am feeling……..
a)bad
b) badly

2.- This tastes …….

a)bad
b)badly

3.- That smell …..
 a) bad
b) badly


4.- He expresses himself…..
 a)bad
b) badly

5.-  We consider this a ………. day

a) bad
b) badly

6.- How ….. do you feel?
a) bad
b) badly

7.- The milk tastes ……………..

a) bad
b) badly

8.- How ………. do you feel?
a)bad
b)badly

9.- John's spelling is so ……………that I can't understand him.
a)bad
b)badly

10.- This is a …………… time for us
a)bad
b)badly


11.- He was …………….. injured in the last match.
a)bad
b)badly

12.- He speaks English ……………..
a) bad
b) badly

13.- How can you write so ………..?
a) bad
b) badly


TO LOSE VS TO MISS

TO LOSE VS TO MISS

Lose
"Lose" verbo irregular significa: perder una cosa. También puede significar "perder el tiempo".

Decir "I'm lost" es totalmente correcto, siempre y cuando lo que queramos decir sea "estoy perdido". En este caso, conviene diferenciar entre el verbo "perder" y "perderse".
El primero, perder algo, se traduce como lose (lose-lost-lost). Ejemplo: I've lost his address. (He perdido su dirección).
Sin embargo, perderse se traduce como "to get lost". Ejemplo: I always get lost in this city. Siempre me pierdo en esta ciudad.
I'm lost. Estoy perdido.
- I got lost. Me perdí.

**Use lose with objects: spot games
Ejemplos con "lose":
-- I've lost my car keys.
-- He perdido las llaves de mi coche.

-- I'm so absent-minded! I'm always losing things.
-- Soy tan despistado! Siempre estoy perdiendo cosas.

--I lost myself
--Me perdí a mi mismo

-- She always loses at cards.
-- Ella siempre pierde jugando a las cartas.

--We played well, but we lost.
--Jugamos bien, pero perdimos.

Miss
Cosa distinta es perder algo no en el sentido de perderlo físicamente, sino cuando hablamos de perder un tren, un avión, una oportunidad, etc. Es decir, son cosas que perdemos pero que en realidad no poseemos. En estos casos utilizaremos el verbo "miss"
Perder oportunidades. Extrañar, echar de menos van con Miss!!
**Use miss with transportation (flights, trains, buses); events and opportunities
Ejemplo:
- I missed the train this morning. Esta mañana perdí el tren. Nota: No puedes decir "I lost the train" porque sería como decir que lo llevabas debajo del brazo (un tren de juguete) y lo perdiste.
-- Due to the traffic jam, we missed the match.
Debido al tráfico, perdimos el partido.


-- I can't believe he missed the penalty.
-- No puedo creer que fallara el penal

-- Sorry, I missed what you said.
-- Lo siento, no oí lo que me dijiste.

--I missed my flight.
--Perdí mi vuelo

--You missed a great English class yesterday!
-- Ayer perdiste una gran clase de inglés

-- He missed the opportunity of having a god job.
--El perdió la oportunidad de tener un buen trabajo








22/11/15

FRASES PARA COMENZAR UNA CARTA INFORMAL EN INGLES

FRASES PARA COMENZAR LA INTRODUCCIÓN A UNA CARTA INFORMAL (SOCIAL, PERSONAL):

Thanks for your letter... Gracias por tu carta...

Thanks for... Gracias por...

Many thanks for... Muchísimas gracias por...

I must thank you for... Debo agradecerte  por...

I'm sorry to have to say that... Siento tener que decirte que...

I'm just writing to say... Te estoy escribiendo justo ahora para decirte...

It was very good of you to... Fué muy amable de tu parte...

It's been so long since I last wrote!... ¡Cuánto tiempo desde mi última carta!...

It's been so long since I heard from you!... ¡Ha pasado mucho tiempo desde que escuché noticias tuyas!...

I wonder if you could... Me pregunto si pudieras...

I'm sure you will be sorry to hear that... Seguro que lamentarás mucho saber que...

I've noticed of late that... Últimamente he observado que...

I was on the point of writing to you about... when your letter arrived... Estaba a punto de escribirte sobre... cuando llegó tu carta...



THE DATE

LA FECHA EN INGLÉS

Formato de fecha

En inglés existen 2 tipos de formatos de fecha uno usado en Gran Bretaña (y países de influencia) y el otro usado en Estados Unidos.

-Formato de fecha en Reino Unido

El formato de fechas británico es similar al del español:
Formato largo de fecha británico:
18 August 2015 18 de agosto del 2015
Formato corto de fecha británico:
18/08/2015 18/08/2015
El formato británico también es usado en: Irlanda, Australia, Nueva Zelanda, Canadá y Sudáfrica.

-Formato de fecha en los Estados Unidos (American English)

Lo más curioso del formato americano es que el mes se coloca antes que el día.
-Formato largo de fecha:
Wednesday, August 18, 2015 o
Wednesday, August 18th, 2015
18 de agosto del 2010
-Formato corto de fecha:
8/18/2015 (atención: mes/día/año)
18/8/2015 (día/mes/año)


Lectura de las fechas (dates in spoken English)
Hay que tener en cuenta que los días del mes son números ordinales. Veamos un ejemplo:
Formato británico:
Ej:1 January 2000 se lee como the first of January two thousand
Ej: 8 February 2011: The eigth of February twenty eleven. Siempre deberemos incluir the y of.
Formato americano:
Ej. January 1st 2000 se lee como January (the) first two thousand
Ej:10/11/2010:October eleventh, two thousand ten( or twenty ten)

Lectura de los años en inglés

En inglés los años se pueden leer de 2 formas:
·        Leyendo el año como un número, es decir el año 2009 se diría como two thousand and nine.
·        Leyendo el año dividiéndolo en 2 partes, es decir, el año 1996 se diría nineteen ninety six.
years
years in spoken English
1001
one thousand and one
1020
ten twenty
1492
fourteen ninety-two
1800
eighteen hundred
eighteen oh-oh
1808
eighteen oh-eight
1986
nineteen eighty six
2000
two thousand
2004
two thousand and four
2015
two thousand fifteen
2020
twenty twenty



21/11/15

FUN VS FUNNY


FUN -FUNNY
FUN
Fun suele usarse para describer algo que tú disfrutas haciendo
Fun se utiliza para describir algo que nos gusta hacer, algo que realmente disfrutamos→ It is fun to play football= Es divertido jugar futbol.

Es decir, implica un estado de ánimo placentero pero tranquilo. No es un estado en el que nos estemos riendo a las carcajadas.
It is fun to play football
I have fun when I learn English
I have lots of plans for the weekend, it is going to be fun
Something that you like to do, something that makes you smile is fun!!
Going to an amusement park is … FUN (because you enjoy yourself and have a good time)

FUNNY
Funny es normalmente usado para hablar acerca de cosas que nos hacen reir
Funny se usa generalmente para describir cosas o personas que nos hacen o han hecho reír→Charles Chaplin was a very funny actor = Charles Chaplin era un actor muy cómico (chistoso).
This movie is very funny, I haven’t stopped laughing
I always laugh at funny jokes
I like going out with Paul, he is very funny
A comedian is…. FUNNY (because he makes you laugh) 

13/10/14

REMEMBER AND REMIND

Remember Vs Remind

Remember means to 'have the memory of something', 'not forget something'. Recordar, acordarse( uno mismo)
Remind means 'make somebody remember'. Recordarle a alguien algo, ya sea alguien que te haga recordar o algo.


  • remember
    I don't remember you address.
    Remember that you have an appointment with the doctor today.
    I remember reading that book in school.
             I remember your name now, you are Mr Grastskypt

  • remind
    This place reminds me of home.
    Remind me that I have an appointment with the doctor today.
    That reminds me, I have to go to the bank.

EXERCISES CHOSE REMEMBER OR REMIND
1)Where did you park the car? I can't  ........................................................
2) That song always …………………………….me of our trip to Germany. 
3) How did the accident happen? I can't ………………………..anything about it. 
4)I shouldn't need to ………………………you to wash your hands before eating. 

5) ……………………………….me to take my umbrella, please.

6) She forgot to ………………………………… him about the plumber coming.

7) Sometimes Valencia ………………………….me of Sydney.

8) Come on. Try to ……………………………….what he was wearing.
 9) The last thing he ………………………………was ordering another drink.
10)You………………………………………. me of my cousin Ralph.





23/8/14

Big vs Large

BIG AND LARGE

Big y large tienen el mismo significado. 
Big implica algo más importante o imponente
Large es más formal y se usa en inglés escrito. También se usa con las palabras 'proportion', 'number' y 'amount'. Es decir, se refiere a algo grande de tamaño pero también a una cantidad. 
Large es menos usado en inglés.
big
This airplane is really big!
We stayed in a big hotel.
“Big” tiene muchos significados uno de los cuales es “importante,” por ejemplo:
“The decision of starting a new business is a big decision.”
Here “big” refers to “something very important.”

large
We stayed in a large hotel.

A large amount/proportion of money was given to charity institutions.
A large number of students didn't pass the exam.

SUSTANTIVOS NO CONTABLES.


Ni LARGE ni BIG pueden utilizarse con sustantivos no contables. Esto significa que podemos decir "The house has a (big or large) garden" porque el sustantivo "garden" es contable. Pero no podemos usar BIG o LARGE con "traffic" porque no es contable. En ese caso -- con sustantivos no contables -- debemos usar A LOT OF :
There's A LOT OF traffic on the road. 
Hay mucho tránsito en la carretera.

Bad vs Badly

BAD AND BADLY

Bad y Badly significan mal, pero hay diferencias en su uso.
Bad es un adjetivo, mientras que badly es un adverbio.
Bad es un adjetivo, lo que significa que describe las cosas o a las personas.  Por lo tanto, cuando quieres decir que algo o alguien está mal, parece mal, suena mal o se siente mal, describes la cosa o la persona así que se utiliza bad.
La comida está mal. The food is bad.
La idea me parece mal.The idea seems bad to me.
La música suena mal. The music sounds bad.
Hoy me siento mal. I feel bad today.

Badly es un adverbio, lo que significa que describe los verbos o las acciones además de otros adjetivos y adverbios.  Por ejemplo, cuando alguien “habla mal”, mal describe cómo habla; cuando alguien “cocina mal”, mal describe cómo cocina, cuando alguien “conduce mal”, mal describe cómo conduce, etc.  Cuando mal describe la acción y no la cosa o a la persona, se utiliza badly.
La fotocopiadora funciona mal. The photocopier works badly.
Su novia canta bastante mal. His girlfriend sings pretty badly.
Yo cocino super mal. I cook really badly.
Mi amigo habla mal inglés. My friend speaks English badly*.
Él juega muy mal al fútbol. He plays football very badly*.
Fíjate en que se coloca badly al final de la oración aunque no sea así en español.

Cómo se utiliza badly  para describir o enfatizar otras palabras descriptivas (adjetivos y adverbios), por ejemplo:
Él está mal vestido He’s badly dressed.
Ella es mal hablada. She’s badly spoken.
La noticia fue mal recibida. The news was badly received.
En resumen, bad para describir las cosas, las personas o los animales y badly para describir las acciones y para describir otras palabras de descripción.


23/8/13

SPEND vs WASTE

Spend and Waste

No usamos correctamente estos dos verbos muchas veces. Spend tiene un sentido positivo mientras que Spend tiene una connotación más bien negativa.

Ambos significan gastar el tiempo, pero Waste tiene una connotación negativa.
To Spend:Tiene una connotación positiva ya que el tiempo es "usado" no "desperdiciado" en este caso.
To Waste: se refiere al mal uso del tiempo ya sea por pocos resultados o ningún resultado.
También puede referirse a que no es usado razonablemente.
You spend money or time on something.
You waste money or time on something. Waste means to spend badly.

Tú gastas (spend) dinero o tiempo en algo.
Tú malgastas (
waste) dinero o tiempo en algo. Waste significa malgastar.

·        spend (spent, spent)
He spends his time reading

S    She has spent a lot of money on her wedding dress. (and she thinks that’s money well   spent).


  • waste (wasted, wasted)
    He has wasted a lot money on things like that.
    She wastes her time playing silly games.
      You spend a lot of hours watching TV and I think you are wasting your time.

Entonces: To Spend and To Waste se refieren a usar el tiempo o el dinero. Se diferencian en el modo correcto o incorrecto de utilizar ambos.!!!

TO BRING vs TO TAKE

TO BRING vs TO TAKE  (Differences)


Bring: significa traer algo hasta el sitio en el que se está actualmente. 
We ask people to bring things to the place where we are. Bring is used in relation to adestination:

"Bring some food to the party at my house."
"Bring your homework to me"
"Please bring your bag here."

Take: significa llevar algo a un sitio 
We take things to the place we are going to. We take them from the place where we are to another place. Take is used in relation to a starting point.

"I'm going to take some cake to Paul's house for his birthday party."
"Take your dog away from me."
"Please take your bag there."
“I will take a salad to the picnic”

Exercises

1    Could you ……………………me some water, please?
        He often ……………………………his sister to her aunt.
    My husband often ……………………………flowers when he comes home.
    Can you …………………………….the car to the garage on Wednesday?


Por qué Aprender Inglés se hace difícil?

Por qué Aprender Inglés se hace difícil? Varias de las   personas que llegan a mis clases, vienen con una idea algo distorsionada de c...