28/5/09

TO DO AND TO MAKE DIFFERENCES


“TO DO” AND” TO MAKE”
· Los dos significan "hacer". Sin embargo, existe una diferencia:
-Do pone énfasis en el hecho de llevar a cabo o realizar algo en general , teniendo como sinónimos carry out / execute / complete / perform. ----- -Make expresa una idea de fabricación, elaboración, manufactura teniendo como sinónimos build / create / manufacture / produce / fabricate.
Comparar: to do something = hacer algo; to make something= fabricar algo
· Por desgracia, existen tantas excepciones a esta regla, que hay que aprenderse muchas veces de memoria las distintas expresiones con do y make.
Expresiones comunes con DO:
a favour / justice / honour / an exercise / the washing / the cleanin / the / shopping / the housework / one's duty (cumplir con deber) / good / business / gymnastics / a job / right / wrong / a sum / my best / the accounts (cuentas) / everything I can / nothing
DO...
business, nothing, an exam, research,
hacer negocios, nacer nada, rendir un examen, investigar,
damage, harm, a job,
causar daño (material), causar daño (moral), realizar un trabajo,

a favour
, the typing, your best, well/bad
hacer un favor, tipear, hacer lo mejor posible, hacer bien/mal
Otras expresiones
that will do: servirá.
it won't do: no sirve, no puede ser.
to do well: prosperar, ir bien.
well done: bien hecho (carne...), ¡bravo!
to do one's hair: arreglarse el pelo.
to do a good turn: hacer un favor.
to do a bad turn: hacer una faena.
to have to do with: tener que ver con.

Expresiones comunes con MAKE
a noise / somebody do something / a plan / a change / a speech (discurso) / a mistake / money / an experiment / friends / friends with (entablar amistad) / an effort / progress / an appointment / a discovery / the beds / an agreement / an offer / a journey / a phone call / room (hacer espacio) / way / use of / war / an arrangement (acordar, programar) / a difference / an exception / an excuse / an attempt (intentar) / a complaint (reclamar) / contacts / a decision / something better / a bid (intentar) / a call on somebody / something clear / a profit (ganar) / a loss (perder dinero) / a mess (desordenar, fracasar) / a note / a promise / progress / a start / a suggestion / sure (asegurar)

Otras expresiones
make a living: ganarse la vida.
make it: triunfar en la vida.
make much of: estimar mucho.
make believe: pretender ser.
make the most of: sacar el mayor provecho de.
What do you make of it all?: ¿Qué conclusiones sacas de todo ésto?
make the best of a bad job: a mal tiempo, buena cara.
make do with: arreglárselas con.
make eyes at: lanzar miradas insinuantes a
make a face at: hacer burla a.
A menudo Make se usa con sustantivos relacionados en la conversación, los sonidos y los visjes:
-Conversación y sonidos: make a complaint, make an enquiry, make a noise, make a remark (presentar un reclamo, hacer una consulta, hacer ruido, hacer un comentario).
-Viajes: make a journey, make a trip, make a visit (hacer un traslado, hacer un viaje, hacer una visita)
**Journey indica sólo desplazamiento de un lugar a otro; Trip: incluye la estadía
MAKE...
-an appointment, an arrangement, an attempt, a choice,
fijar una cita, establecer un acuerdo, hacer un intento, optar,
-
a living, sense, certain, redundant, money, progress,ganarse la vida, tener sentido, asegurarse, despedir, hacer dinero, progresar,
-
a start, a suggestion, a decision, an investigation,iniciarse, ofrecer una sugerencia, tomar una decisión, realizar una investigación,
-
a speech,a mistake, a sound, a loss
dar un discurso, cometer un error, producir un sonido, generar una pérdida



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Por qué Aprender Inglés se hace difícil?

Por qué Aprender Inglés se hace difícil? Varias de las   personas que llegan a mis clases, vienen con una idea algo distorsionada de c...